Kwaliteiten
Hét professionele vertaalbureau
voor de zakelijke markt
Native vertalers
Wij werken uitsluitend met specialisten die vertalen naar hun moedertaal.
Gecertificeerd
Als ISO-gecertificeerd vertaalbureau streven wij naar de hoogst mogelijke kwaliteit.
Betrouwbaar
Wij werken vertrouwelijk en voorzien u bij elke aanvraag van een geheimhoudingsverklaring.
A Medical Translation By The Right Translators
Writing a medical translation demands more from a translator than just command of their language. Didactic knowledge, specific medical expertise and understanding of terminology is just as important. Our native translators have all the knowledge necessary for writing a clear and complete medical translation without ambiguity. They can write an error-free and comprehensible medical translation for any target audience. Our translators use their didactic knowledge and medical expertise to write a correct, but above all comprehensible, medical translation for your intended target audience.
The correct target group
Like any other text, medical documents can have a diverse target group. For example, think of patients, doctors and specialists, management, nurses or researchers. Each target group requires a different writing style and use of terminology. Our medical translator do not simply copy the source text, but carefully take into account the knowledge of your target group. This makes our translations a lot more effective, occasionally even better than the source text.
An quality medical translation
By cleverly collaborating with real native translation experts and using an innovative translation technology, we can offer lower rates. Any mistakes are removed following a double check by a second native translator. Should you have any suggestions or wish to add something, we will edit the text to your preference. This way you can be sure that the end product is always to your liking.
Een werkwijze met persoonlijke aanpak
Elke klant is uniek en onze mogelijkheden zijn oneindig, daarom houden we graag persoonlijk contact met u om het vertaalproces precies op uw vertaalproject aan te passen.
Mocht de werkwijze niet volledig duidelijk zijn, dan is deze ook te vinden op onze veelgestelde vragen pagina.
1. Offerte traject
Ontvang binnen twee uur een gratis en vrijblijvende offerte via uw mail.2. Tekst aanleveren
Naast Word en Excel bestanden accepteert ons vertaalbureau ook opgemaakte documenten in PDF, IDML, XML en HTML.3. De juiste vertaler
Zodra de offerte akkoord is schakelt onze projectmanager een vertaler in, gespecialiseerd in het vakgebied van uw tekst.4. Altijd dubbele controle
Vertalingen worden altijd gecontroleerd door een tweede native vertaler. Zo kunnen wij consistente kwaliteit waarborgen.5. Oplevering
De vertaling wordt opgeleverd in de gewenste opmaak en bestandsformaat.6. Garantie
Mocht de tekst niet aansluiten bij uw verwachtingen, dan passen wij de vertaling graag aan.Translation method
The translation process starts with a translation request. We will then contact you and propose a suitable offer. After you have agreed to our offer, we will get started right away. Our project manager will assign suitable translators to your text. The translators will start translating right away. When your translation is ready, a second native translator will carefully proofread it. After all translators have approved the text, we will deliver it to your immediately. This is a broad outline of our approach. Because every company and every assignment is different, we are happy to adapt our translation methods depending on the project.
Onze vaste partners
aan het woord
Tijd voor zakelijke groei
Elke klant is uniek en onze mogelijkheden zijn oneindig, daarom houden we graag persoonlijk contact met u om het vertaalproces precies op uw vertaalproject aan te passen.